|
II. Muskogean:
|
|
|
Creek, Muskoge:
Homashko,
Homashkooki
|
Omashkoki |
homashko, pl. homashkoki |
homashko, homashkooki |
|
|
NOTES: noomashkoowaatowe 'I speak Creek'; homashkoowithiii 'Creek River (now Verdigris River)'. Perhaps mooshky- 'withdraw from water': nimoshkina 'I withdrew it out of the water' (SS:362). |
|
|
Alibama:
*Halipamewileni |
|
alipamewileni |
|
|
|
NOTES: |
|
|
Seminole:
Shimanooli,
Shimanooliiki |
|
shiminoli, pl. shiminoliki |
shimanooli |
|
|
NOTES: shimanooliiwilenaweeki 'Seminole People' (SS:317). Gatschet provides the plural form. |
|
|
Choctaw:
Cha'ta,
Cha'taki |
Cha'taki |
cha'ta, pl. chataki |
cha'ta, cha'tee- |
|
|
NOTES: cha'taki 'Choctaw individuals'; cha'teewaatowe
'he speaks Choctaw'. Voegelin has a variant stem form in composition,
but the evidence from the Prophet and Gatschet yields the forms given
here. This is supported by the form in Voegelin's unpublished grammar: cha'ta. |
|
|
Chickasaw:
Chiikasha,
Chiikashaki |
Chiksaki |
chikasha, pl. chikashaki |
chiikasha, chiikashee- |
|
|
NOTES: chikashaki 'Chickasaw individuals' (SS:147); chiikasheewaatowe 'he speaks Chickasaw'. |
|
|
III. Caddoan:
|
|
|
Pawnee:
Pani,
Paniiki or
Paniyathaki |
Paniathaki |
pani, paniki; hopanali 'insides' |
|
|
|
NOTES: Gatchet suggests hopanali
'insides (liver, lungs)'. Voegelin has 'pani 'vulva'? Was the
Gatschet's source being delicate or humorous? Perhaps a folk etymology. |
|
|
Wichita:
Wiichita,
Wiichitaatha |
|
wichita, pl. -ki |
wiichitaa- 'Wichita tribe', wiichitaatha 'Wichita individual'. |
|
|
NOTE: wiichitaawaatowe 'he speaks Wichita'. |
|
|
Caddo:
Kalahalachi,
Kalahalachiki |
|
kalahalachi, kalahalachiki |
|
|
|
NOTE: Gatschet has keto, ketoki crossed out with the above form written after it. |
|
|
IV. Iroquoian. The
Shawnee are not entirely clear on the names of their old enemies and
overlords in the East as their terms do not reflect the tribes and
divisions of the original Iroquoian confederacy. Some names are merged,
probably due to political or language conditions after removal to the
west. A term for the Oneida has not been found.
|
|
|
Iroquois:
Nikotwa'thwi
shkotewachi |
Nikotiwathwi shkotawachi |
|
|
|
|
NOTES: nekotewathwi shkotawachi 'six fires': nekotwa'thwi
'six' + shkote 'fire'; The Iroquois Confederacy consisted of five
nations (Mohawk, Onandaga, Oneida, Seneca, and Cayuga) until the early
17th century when the Tuscarora fled from North Carolina and were added
as the sixth fire. The Mohawks, Onodaga, and Seneca were the 'Elder
Brothers' of the confederacy. |
|
|
Mohawk, Caughnawaga, Cayuga:
ka'nawaaki,
ka'nawaakiki
|
ka'newakiki 'Conewagas' |
kanawaki or kanhawaki 'Mohawk, Cayuga'. |
ka'nawaaki, ka'nawaakiki 'Mohawk' |
|
|
NOTES: nika'nawaakiiwaatowe
'I speak Mohawk'; the word is also used of an old band of the Delaware,
now absorbed into other Delaware bands (SS:305). Also spelled Conewago
and variants. The Cayuga were 'younger brothers' of the Mohawks,
Onondaga, and Seneca. Apparently, the Shawnee from 1924 onward referred
to these groups with the same name. |
|
|
Onoandaga:
*Honondaki? |
|
onondaki ? |
|
|
|
NOTES: Gatschet, our only source, is not sure of this one |
|
|
Seneca, Wyandot, Wyandotte:
Naatowe,
Naatoweeki or
Naatoweethaki |
Natoweki 'Senecas'; natowethaki 'Wyandots' |
natwe'tha, pl. -ki 'Wyandot' |
naatowe, pl. naatoweeki or naatoweethaki 'Seneca, Wyandotte' |
|
|
NOTES: tutele, pl. tuteleki; tuteletha, nom. pr.; Gatschet notes they are merged with Seneca. Naatowe 'Seneca, Wyandotte (tribe or individual), naatoweeki beside naatoweethaki 'the Seneca, the Wyandotte';. ninaatoweewaatowe
'I speak Seneca' (SS:377). Wyandot refers to the "Absentee" group in
Kansas, while Wyandotte refers to the federally recognized group in
Oklahoma. the Wyandot and Huron are the same people. |
|
|
Oneida |
No source for this tribe. |
|
|
Cayuga
(See Mohawk) |
See Mohawk. Gatschet is the only source and he has the same name for the Cayuga and the Mohawk. |
|
|
Nottaway:
Natwe,
Natweeki |
|
natwe, natweki |
|
|
|
NOTES: |
|
|
Tuscarora:
Tashkaloono,
Tashkaloonooki |
|
tashkalono, pl. -ki |
Tashkaloono (SG) |
|
|
NOTES: Gatschet had an informant who knew a man, then deceased, who was Tuscarora, but passed as a Wyandot. |
|
|
Cherokee:
Kato'hwa,
Kato'hwaaki |
katawhaki |
katowa, pl. katowaki |
kato'hwa, kato'hwaaki |
|
|
NOTES: nikato'hwaawaatowe 'I speak Cherokee' (SS:291). The term is possibly related to kot-, koch- 'undereground' (meaning uncertain)' (SS:292): kotawaalakwi, kotawaalako
'cave, caves'. It was the name the Shawnee gave the Cherokee on one of
Franquelin's maps on what appears to be the upper Cumberland River. |
|
|
V. Siouan
|
|
|
Sioux:
Shaha,
Shahaaki |
Nantowethiki ? |
shaha, pl. shahaki |
shaha, shahaaki |
|
|
NOTE:
nishahaawaatowe 'I speak Sioux'. Trowbridge, as he notes, gives a name
similar to the Wyandot. It is at variance with the other sources. |
|
|
Crow, Absaroka:
Kakale ? |
|